您好,欢迎来到客趣旅游网。
搜索
您的当前位置:首页送别诗:王之涣《送别》原文翻译及赏析

送别诗:王之涣《送别》原文翻译及赏析

来源:客趣旅游网
【 导语】古往今来,许多⽂⼈墨客对于离别总是歌吟不绝。在这浓浓的感伤之外,往往还有其他寄寓:或⽤以激励劝勉,或⽤以抒发友情,或⽤于寄托诗⼈⾃⼰的理想抱负。另外,唐朝的⼀些送别诗往往洋溢着积极向上的青春⽓息,充满希望和梦想,反映盛唐的精神风貌。下⾯是为⼤家带来的:送别诗:王之涣《送别》原⽂翻译及赏析,欢迎⼤家阅读。送别

唐代:王之涣

杨柳东风树,青青夹御河。近来攀折苦,应为别离多。

译⽂

春风中⼀株株杨柳树,沿着御河两岸呈现出⼀⽚绿⾊。最近攀折起来不是那么⽅便,应该是因为离别⼈⼉太多。

注释

东门:即长安青门,唐朝时出京城多东⾏者,多⽤于送别。有的版本作东风。青青:指杨柳的颜⾊。御河:指京城护城河。

攀折:古代折柳送别的习俗。苦:⾟苦,这⾥指折柳不⽅便。别离:离别,分别。

创作背景

  长安城外,王之涣与友⼈即将离别,当时正值杨柳⽣长的春季,于是王之涣有感⽽发,于是写下了这⾸《送别》。赏析

  诗的前两句写景,不仅点明了送别的时间和地点,还渲染出浓厚的离别情绪。“东门”点名了送别的地点在长安青门,“青青”表明杨柳的颜⾊已经很绿,表明时间是在深春。“杨柳”是送别的代名词,于是⼀见杨柳,就让⼈想到离别。绿⾊的杨柳树夹杂在御河两岸,看似恬静的环境反衬出诗⼈与友⼈离别的不舍。且⾸句是远望所见,第⼆句是近观所见。在远与近的距离感中,诗⼈送友的踽踽长街的⾝影得以体现,衬托出舍不得惜别却⼜不得不分别的⼼情。

  诗的后两句抒情,通过侧⾯描写别⼈送别⽽攀折杨柳,反映送别的⼈多。⼀个“苦”字,既是攀折杨柳⽽不便之苦,也是离别的愁苦。⾄于诗⼈⾃⼰折了杨柳没有却只字未提,更衬托出了诗⼈的送别的深情。后两句看似平淡,仔细咀嚼,意味深长,诗⼈折或者不折杨柳,内⼼的悲楚恐怕都已到了⽆以复加的地步。

  这⾸送别⼩诗,清淡如⽔,短⼩精悍,款款流露出依依惜别的深情。纵观全诗,字字未提送别却字字点题,其中的描写⾔简意赅,给⼈留下深刻印象。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- kqyc.cn 版权所有 赣ICP备2024042808号-2

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务