在华留学生跨文化适应与沟通分析 周 源 (华南理工大学新闻与传播学院 510006) 【摘要】本文在对177名在华留学生的普遍了解后,择取具有代表性 面,将研究对象的生活状态界定为同化、整合、分离、边缘四个层 面,并认为:整合是适应的最佳状态,边缘化是不能适应的表征;并 假定越是适应主流文化,并积极加入中国主流文化圈,生活状态越 的10位同学进行访谈分析。发现:在华留学生进行跨文化适应过程 中,语言并非最大的文化整合障碍;拥有中国朋友和多元文化的思维才 是最重要的影响因素。培育相关环境,促进中外学生双向交流是加快 留学生在华适应的有效途径。 【关键词】在华留学生;跨文化适应;语言障碍;双向整合 一好;越是坚持自己原有文化,限定在自己的文化圈内,生活状态越 不好。完全用中国文化代替自己原本文化的属于同化;而既不能 完全保留原有文化又不能融文化的就被边缘化。 2、访谈题目设计 、引言 留学生身处一个全球化年代,不仅传达着本国文化,也在无形 中给东道国带来多方面效益。中国教育在国际教育市场上的地位 日益突出,尤其是在遍布全球的华裔和亚非第三世界国家中,正大 规模的兴起一个留华高潮。为了应对这股庞大的留学生热潮,需 首先对中国南方某高校l77名学生进行基本了解,置身于研究 环境,熟悉研究对象,保证研究对象能够较自然的展现自身的言行 举止。主要途径为:上课、项目合作、医院、球场等各个生活领域。 第二个阶段,抽取其中若干具有代表性的学生进行访谈。访谈 重点围绕以下三个因素:语言与沟通的相关度、与中国朋友的友谊、 对异文化的认可度,访谈主要以英文为主,地点分布在研究对象熟 悉和自然的地方,同时辅以网络等其他通讯个工具,以避免一对多 的情况下不同意见或面对面交流对研究对象产生的心理压力。 最后,分析整个研究结果,探讨以上三要素与跨文化适应的相 关性。 3、访谈结果归类 要研究目前在华留学生的适应情况,帮助其更好的适应在华生活 学习,促进高校发展。 国内学术界对于留学生的研究多以向国际输出的华人学生为 研究对象,对于在华留学生的研究较少。此外,国内对于在华留学 生的研究也多以定量的问卷调查为主,缺乏深入的个性化的调查。 二、研究过程和方法 1、研究方法 Halualani认为影响跨文化互动的因素太多,对于跨文化适应 的研究有必要从大规模的问卷调查向集中的深度访谈。本文通过 跟踪记录留学生的校园内外生活,以揭示研究对象深藏的文化特 征和跨文化适应中的影响因素。 访谈题目采取“漏斗式”不断筛选,并参照美国心理学家协会 提出的移民适应量表(EAI) 经过反复多次的访谈、整理、接触、再 访谈。部分结果归纳如下: 对访谈结果的归类借鉴了Berry对儒化策略界定的四个方 姓名 软 背景资料 越南,学历生 汉语熟练程度 十分熟练 与中国人沟通合作 中国朋友 交友动机 课余生活 丰富 丰富 较少 只是与 教朋友起 一对异文化的认同 开放 开放 一般 信仰教, 不吃中国食物 开放 保守 比较多 比较多 一般 害怕孤独 喜欢交友 语言学习 查、卡 亚 斯里兰卡,全英班 不会 滑 A 李 洲 日本,学历生 巴基斯坦,较熟练 全英班 不会 几乎没有 学习中文 很多 没有 喜欢交友 不喜欢 巴基斯坦,全英班 只会口语 相当丰富 几乎不出寝室。 垡 D 裔 印尼,全英班 印尼,全英班 只会口语 只会口语 几乎没有 没有机会, 很少 比较多 很少 只是与华裔留学生打球。 一般 保守 开放 开放 B K N 印尼,学历生 非 洲 口语一般, 不会 不会 没有机会也不想主动 几乎不和任何人接触 喜欢交友 不想。 坦桑尼亚,本科 加纳 丰富 很少 在中国生活状态较好的留学生,多数性格开朗、主动结交朋友, 其中有一部分甚至不会讲中文。然而个别能够用中文交流甚至书 写的留学生,校园生活并不丰富,结交中国朋友的意愿不大,朋友也 有中国朋友、对异文化保持开放思想对其跨文化适应状态相关;汉 语言水平对跨文化适应的影响程度偏小。 三、研究结果分析 不是很多。边缘化的学生很少,他们不仅不太结交中国朋友,甚至 1、汉语言水平与跨文化沟通的相关性 不愿意与同宿舍楼的其他国家留学生打交道。边缘化与汉语水平 关系不大,经常呆在寝室而很少外出是这个群体的共同点。 从以上研究可以得出:在华留学生在进行跨文化适应过程中, 从理论上分析,汉语言水平的高低——交友的信心——生活 的状态。然而现实上看,汉语言水平与留学生在中国的跨文化适 应状态并不同步。研究结果显示:对中国文化适应最好的,并不一 定都会说中文。相反,某些有一定汉语水平,甚至从小就会讲中文 的华裔,并没有很好的融人校园文化,甚至有某些人濒临边缘化, 避免任何人接触.他们多数拒绝和外人来往。 这里有2个有意思的案例: 过程,主流社会的态度可以决定跨文化适应过程的快慢。拥有中 国朋友,不仅对于留学生了解、适应中国文化的潜规则有帮助,方 便他们更加便利顺利的生活学习;也通过与留学生交友的中国学 生,加快了校园群体主流文化对留学生的个人认同。 来自斯里兰卡两位学生查和卡,他们只是略微的学习了学校 关于汉语言的基础课程,只是初步掌握了中文数字和基础问候语 这里本研究借鉴了美国心理学会提出的移民跨文化适应量表 EAI的题目,对留学生在中国的生活满意程度与其所拥有的中国 朋友数量之间的关系做了分析。统计结果如下: 的表达。但是,他们的校园生活同样丰富多彩,受邀请到广州朋友 家里过周末、参加中国人的生日聚会、庆祝斯里兰内战结束、泡吧、 图中,横轴显示拥有中国朋友的数量,纵轴显示访谈对象对EAI 的认可度。该调查假定表2中陈述认可越多,对在中国的生活满意 度越大,跨文化适应状态越好。结果表明:拥有中国朋友的留学生, 对在中国生活得满意度大于没有或缺乏中国朋友的留学生。 由此可见,在华留学生在跨文化的适应与沟通过程中,要想更方 健身、网上购物、银行卡转账等等,若非成为他们的好友,很难相信 两个完全不懂中文的留学生在中国的生活会如此丰富多彩。与之 类似的还有来自坦桑尼亚的非洲留学生K、s,没有中文支撑,依旧 潇洒在校园内外、甚至广州城,做兼职、租房子、看球赛、K歌、与餐 馆老板讨价还价、和校园保安微笑打招呼…… 相反,来自印度尼西亚的华裔留学生D却极少言语,极少能 在校园、食堂、超市、球场、泳池、活动室、留学生聚会看到他,为了 便的生活,更全面、透彻的了解中国,结交中国朋友是必不可少的。 结 论 本文通过对华南理工大学国际学生的跟踪调查和深入访谈, 做研究作者曾连续好几个月隔三差五的泡在留学生宿舍楼,有几 个星期甚至是每天都在,可是却从来都没有碰见过D。向来自印 尼的其他留学生打听,他们说D通常在宿舍关着门玩游戏。可 分析他们在中国进行跨文化适应与沟通过程中的重要影响因素。 发现:语言障碍对留学生跨文化适应的影响并没有理论上那么重 大;而真正不可或缺的是以开放包容的态度,从多元化的角度去接 受认可异己文化,并积极主动的和本土人交朋友。这是一种自我 是,在同一门课上作者观察到,D的汉语和英语水平都相当不错, 所以语言绝不是阻碍D与他文化沟通的障碍。 意识,同时高校也有责任采取措施,培养学生的这种多元文化心 态。在留学生适应中国的同时,中国学生也应该放眼世界,以一种 由此可见,作为跨文化交流的硬件之一,语言保障只是减小了 跨文化交流上的心理压力,但是并不能决定跨文化交流结果。语 言能力对跨文化适应的影响力小于常人估计。 2、交友与跨文化沟通的成正相关性 开放包容的心态接受外来文化,促进中外交流的互动。 【参考文献】 拥有中国朋友有助于拉近留学生与中国文化差距,加快与主 流社会在态度上的双向认可。以往的研究通过问卷调查,得出留 [1]安然,华裔学生交友与身份认同和汉语熟练程度的相关性分析.2008. E2]王留栓,欧盟国家的高等教育国际化——从大力发展留学生教育谈 起》J,背景理工大学出版社,2001. 学生将交中国朋友的意义归为两种:提高汉语水平、从中了解中国 文化。这只是跨文化适应的基本认知的体现,研究者忽略了人类 交友活动的心理本质,即交友也是人排解寂寞、获得群体认可的一 种方式。安然(2008)在研究中得出,跨文化适应不是一个单向的 E3]曹国兴的讲话,.第四届教育部高等学校来华留学管理综合业务培 训班,北京,2006年11月. E4]EAI・ 理学会提出的移民跨文化适应量表 (上接第171页) 关系准则要求说话要有关联,但违反这一原则的广告却比比 皆是。 Just do it.——Nike 式准则。但也正是这样的晦涩才使得消费者保持了好奇的心理去 追究到底是什么产品。答案便是一款豪华、动力强劲的小车—— 荣威550。这样一来,小车的特点已经先于产品本身给消费者留下 了深刻的印象。 四、结语 此广告语可译成:想做就做。广告语既未涉及产品的类型,也 没提到品牌的名称,更没描述产品的功能。消费者会很好奇:什么 综上所述,广告语言违反合作原则的四大准则及其次则的情况 时有发生,其目的是通过间接、委婉的方式表达广告内涵,吸引消费 者注意力,加强其宣传效果,最终实现销售成功达到赢利目的。鉴 产品能使我想做什么就做什么?其实这则广告宣传的是一著名的 运动装品牌,广告语看上去与产品毫无关联,违反了关系准则,但 它宣扬的是该品牌的一种精神和文化,让消费者有种精神焕发的 于此,一方面广告商可更好地运用这一宣传方法,提高其工作效力; 另一方面,作为消费者,应警惕广告语言的劝诱,做到理性消费。 【参考文献】 感觉。想要信心十足,精力充沛,想做就做,那就买件Nike。 4.违反方式准则 方式准则要求话语清楚明了、简明扼要,避免晦涩、歧义和冗长。 然而,广告商为了达到赢利的最终目的,常违反方式准则,比如: You only care about this.——Rowe [1]曹炜,高军.广告语言学[M].广州:暨南大学出版社,2007. [2]游洪南,王维民.合作原则之准则的违反与中英文广告效应的显现 LJj.商业现代化,2006(12). “你只关心这个”,消费者自然会产生疑问:只关心哪个?什么 产品值得倾注所有的精力和关心?而广告语虽然简明扼要,却显 然没将产品的情况清楚明了地描述出来,违反了合作原则中的方 E3]姜望琪.当代语用学[M].北京:北京大学出版社,2003. [4]金立.合作与会话[M].北京:中国社会科学出版社,2005. E5]x亚炜.广告学概-/ ̄EM].兰州:甘肃教育出版社,2005.