《转应曲·春水。春水》朱祖谋注解:西子:即越国美女 西施,此借指意中人。觉来:醒来。短墙:矮小的墙。些儿雨:一点点小雨。狂颠:此作活泼欢快讲。柳绵:柳絮。
《转应曲·春水。春水》注解:西子:即越国美女 西施,此借指意中人。觉来:醒来。短墙:矮小的墙。些儿雨:一点点小雨。狂颠:此作活泼欢快讲。柳绵:柳絮。作者:朱祖谋。年代:暂无。
我们为您从以下几个方面提供转应曲·春水。春水的详细介绍:
一、《转应曲·春水。春水》的全文 点此查看《转应曲·春水。春水》的详细内容
春水,千里,
孤舟浪起,梦携西子。
觉来村巷夕阳斜。几家,
短墙红杏花。晚云做造些儿雨,
折花去,岸上谁家女。
太狂颠。那边,
柳绵,被风吹上天。
二、注解
西子:即越国美女 西施,此借指意中人。
觉来:醒来。
短墙:矮小的墙。
些儿雨:一点点小雨。
狂颠:此作活泼欢快讲。
柳绵:柳絮。
三、《转应曲·春水。春水》朱祖谋其他诗词
《望江南·消魂极,绝代阮亭诗》、《南乡子·飞鸟绝,怒涛吞》、《宴瑶池·残香飘雾青杨路》、《虞美人·黄昏笛里梅风起》、《金缕曲·寿闰生弟六十》。相同朝代的诗歌